Prevod od "ovde pred" do Italijanski

Prevodi:

qui davanti

Kako koristiti "ovde pred" u rečenicama:

Tako smo razgovarali s njezinim prijateljima i oni su nam rekli... stvari koje ne bih ponovio ovde pred vama.
Abbiamo parlato con le sue amiche che hanno detto cose... che preferirei non ripetere.
Tom Robinson sedi ovde pred vama, pod zakletvom... koju je dao jedinom ispravnom rukom... Desnom.
e Tom Robinson che voi vedete avanti a voi ha prestato giuramento... con l'unica mano valida che possiede... la destra
Odgovor na njihove probleme i na vaše probleme... je ovde pred vama veèeras!
La risposta a tutti i loro e ai vostri problemi... è qui per voi, stanotte!
Dragi naši, okupili smo se ovde pred Našim Gospodom, da svedoèimo braku dvoje Bogobojažljivih hrišæana.
Siamo qui riuniti al cospetto di Nostro Signore, per assistere al matrimonio di due cristiani timorati di Dio.
Ovde pred vama nije program koji se zove Gospodar lutaka ni žena koja se zove Major.
Qui davanti a te non c'è ne il programma chiamato il Signore dei Burattini ne la donna che era chiamata il Maggiore.
Ovde pred vama je Bullockova kuæa.
Quella è la casa dei Bullock.
Možeš li živjeti sa tim da je ubijem ovde pred tvojim ocima... kada možeš da je spasiš time što ceš odustati i otici?
Riesci a convivere col fatto che potrei sparare a questa donna di fronte a te... Quando potresti salvarla lasciando perdere e andando a casa?
Možda, ne bi smjela reæi, ovde pred momcima.
Forse non dovrei dirlo di fronte ai ragazzi.
Dragi naši, okupili smo se ovde pred Bogom da objedinimo ovog èoveka i ženu u sveti...
Carissimi, siamo riuniti qui insieme sotto il segno di Dio, per unire quest'uomo e questa donna - nel sacro...
Dragi naši, okupili smo se ovde pred Bogom da objedinimo ovog èoveka i ženu u sveti brak, što je poèasno stanje...
Adorati carissimi, siamo riuniti qui insieme sotto il segno di Dio, per unire questo uomo e questa donna nel sacro matrimonio, il quale e' un onorevole condizione...
Ne želim razgovarati o tome ovde, pred momkom, Robom ili bilo kim.
Non voglio parlarne qui, con questo tipo, Rob, o chiunque sia.
Marko, pitam te sad ovde pred svima:
Marco, te lo chiedo davanti a tutti.
Zašto bih stajao ovde, pred svima koje znamo, i rekao im ako nije istina?
Allora perche' starei qui, davanti a tutti quelli che conosco, a confessare tutto quanto, se non fosse vero?
Ako si siguran da želi da bude sa tobom, žašto je ne pozoveš da to kaže ovde pred svima?
Se vuole davvero stare con te, perche' non lasci che lo dichiari a tutti i presenti?
"Dragi Bože, dok stojimo danas ovde pred Tobom u tišini, da predamo Anu zemlji... i predamo njenu dušu Tebi na staranje,... i tešimo jedni druge u našoi žalosti,... u Tvojoj milosti..."
Buon Dio, siamo qui oggi in silenzo davanti a te, per affidare Anna alla terra e affidare il suo spirito alla Tua custodia e confortarci l'un l'altro nel nostro dolore, per la Tua misericordia...
Stojeæi ovde pred vama, shvatam to.
Me ne rendo conto stando qui di fronte a voi.
Ovde, pred mesecom i zvezdama i velikim Bogovima...
Qui, prima della luna e le stelle, e dei grandi Dei...
I evo, ja stojim ovde pred vama, sa obnovljenim saznanjem u buduænost.
Percio'... io sto qui davanti a voi, oggi, con un rinnovato senso del mio futuro.
Nije mogla da bude ubijena ovde pred svima.
Ma e' ridicolo! - Non puo' essere stata uccisa con tutti qui.
Danas stojim ovde pred vama, u kolevci Konfederacije, da bih njene graðane podsetio na ciljeve i zavete naših osnivaèa.
Oggi mi trovo qui... nella culla della Confederazione, per ricordare alla sua popolazione gli obiettivi dei nostri padri fondatori.
Da nismo, ne bismo stajali ovde pred Vama danas.
Se non fosse cosi', oggi non saremmo qui.
Sedim ovde pred tobom, a moja sudbina je u tvojim rukama.
Sono seduto di fronte a te. Il mio destino nelle tue mani.
I prošetaæu svakog vašeg klijenta ovde pred kamerama.
Arrestero' ogni suo cliente mettendolo in mostra davanti alle telecamere.
Možemo to radimo ovde, pred tvojim novim zaposlenima, ili možemo otiæi negde privatnije i imati iskren razgovor.
Tu. Ora, possiamo parlarne qui di fronte al capo del tuo nuovo spasimante, oppure potremmo parlarne in privato e avere una conversazione sincera.
Svaki rat koji se ikada vodio, upravo ovde pred vama.
Ogni guerra mai combattuta qui di fronte a voi.
Ali, danas stojim ovde pred vama kao živi dokaz da svoju istoriju možemo iznova ispisivati svakog prokletog dana!
Ma sono qui oggi come prova vivente della possibilita' di riscrivere la nostra storia che abbiamo ogni singolo cazzo di giorno.
I ja sam ovde pred tobom, i sve na šta se fokusiraš su snovi koji se nisu ostvarili.
Io sono proprio qui... di fronte a te, ma tutto quello che ti interessa sono i sogni che non si sono realizzati.
Imala sam jednu od ovih epizoda u 3 sata izjutra u nedelju - paralisana strahom od govora ovde pred vama.
Domenica ho avuto uno di questi attacchi delle 3 del mattino -- ero paralizzata dalla paura di venire qui a parlarvi.
Tako da sada, pretpostavljam, nema potrebe da vam objašnjavam kako je velika privilegija za mene što stojim ovde pred vama danas.
Suppongo che non sia necessario spiegare che grande privilegio è per me essere davanti a voi oggi.
Doktori su rekli da neću prohodati, ali ja sam ovde pred vama.
I medici dicevano che non avrei camminato, ma sono qui di fronte a voi.
Divno je danas biti ovde, pred svima vama.
Perciò è fantastico essere qui davanti a voi oggi.
Ona je razlog zbog kojeg mogu da budem ovde pred vama.
Rappresenta il motivo per cui sono qui oggi.
(aplauz) Vidite, znam da je čudno da Englez stoji ovde pred vama i priča o ovome.
(Applausi) E guardate, lo so che sembra strano avere un inglese davanti a voi che parla di tutto questo.
A ja ipak stojim ovde pred vama i kažem da je čišćenje okeana poslednje što bi trebalo da radimo.
Io sono ancora qui, in piedi di fronte a voi, a dirvi che l'ultima cosa che dovremmo fare è pulire l'oceano.
A vi prepišite zemlju na sedam delova, i donesite amo k meni, da bacim žreb za plemena vaša ovde pred Gospodom Bogom našim.
Voi poi farete una descrizione del paese in sette parti e me la porterete qui e io getterò per voi la sorte qui dinanzi al Signore Dio nostro
Tada ustaše ljudi i podjoše; a Isus zapovedi ljudima koji odoše da prepišu zemlju govoreći: Idite i prodjite zemlju i prepišite je, pa onda dodjite k meni, te ću baciti žreb za vas ovde pred Gospodom u Silomu.
Si alzarono dunque gli uomini e si misero in cammino; Giosuè a coloro che andavano a descrivere il paese ordinò: «Andate, girate nella regione, descrivetela e tornate da me e qui io getterò per voi la sorte davanti al Signore, in Silo
1.115709066391s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?